Толстая книжка на японском, которая досталась мне от бабушки и про которую я думала, что это любовный роман, оказалась Библией. Вчера я наконец прочитала название (聖書)
Сэлинджер в "Над пропастью во ржи" пишет про какого-то лунатика из Библии, который жил в пещере и царапал себя камнями. Так я и не нашла, кого он имел ввиду.