Семинар: "Манга: Тенденция 2010 года и рекламные приемы".
Побывала во вторник на данном мероприятии.
Начало в 13.00. Пришла по глупости в 12.30.
Раза три у нас в разных местах проверяли паспорт, а в итоге последней проверки заявили, что хоть в списке мы есть, но раньше 13.00 никого пускать не будут и вежливо дали от ворот поворот. Кстати, как выяснилось на следующий день, как раз второго числа Россия опять поругалась с Японией насчет Курил, и посла Японии отозвали
Внутри
У входа в зал были выложены различные манги двух издательств. Пока там стояла, успела прочитать бонусную главу финала BECK из 34-го тома (про прошлое Эдди Ли и Мэтта Рида, про любовный треугольник и про смерть Эдди).
На семинаре
Как оказалось, семинар проводится с прошлого года.
Выступали представители двух издательств: Shogakukan и Kodansha. Заглянула в википедию, там статистика за 2007 год: 4-е и 5-е место среди крупнейших издательств Японии (А 6-е, кстати, Shueisha).
Рассказывали о тех популярных мангах, которые сейчас у них издаются.
Kodansha: Fairy Tail, Nodame Cantabile, Akira, Hajime no Ippo, Giant Killing, Uchuu Kyoudai.
Shogakukan: Doraemon, Kami nomi zo Shiru Sekai, Otoko no Isshou, Kyou Koi wo Hajimemasu, I am a Hero, Nozokiana, Suki desu Suzuki-kun, Kunisaki Izumo no Jijou.
Представитель Сёгакукан сказал, что в скором времени должен выйти Doraemon на русском. Я понимаю, конечно, лицо компании и всё такое, но ну и выбор они сделали... Манга начала печататься в 70-е годы, и стиль рисовки у нее, разумеется, соответственный
Дали 3 пробника: Nodame Cantabile, BECK, Giant Killing. Пробник - это небольшая книжка, в которой собраны некоторые интересные моменты из манги. Нужна для того, чтобы читатель смог ознакомиться с содержанием манги, ибо в Японии все книжки запечатаны в пленку.
Переводчик: Не хватило знаний о манге (Не только терминов. Например, чтобы перевести название некоторых манг, иногда нужно их сначала прочитать)
Вопросы аудитории:
Убила девушка, задавшая вопрос про то, почему японцы привезли в Россию развлекательную мангу, и не привезли мангу высокоинтеллектуальную для "думающей" аудитории (Интересно, а что бы она привела в качестве примера "высокоителлектуальной" манги?). Японец явно обиделся. Когда же люди поймут, что в любой манге можно найти "глубокое", нужно только правильно искать. Как говорится, мир, который ты видишь, это отражение самого себя.
Некоторые виды рекламных постеров:
- 中づり Накадзури - постер-доска, висящий прямо над потолком в электричках/поездах. Не видела у нас такого.
- ドアステッカー Доа Сутэкка: - Дверной стикер. Рекламный постер, клеющийся на стекло дверей в общественном транспорте.
- 駅ばりポスター Экибари Посута: - Большие постеры на стенах на станциях.
- キャッチコピー Кятти Копи: - Рекламный плакат, печатаемый "по случаю". Например, сообщение о надвигающейся премьере и т.д.
Еще методы рекламы:
- Вывешивают рядом с мангой плакаты с обращениями мангак к фанатам
- Вывешивают черновые наброски, зарисовки (опять же для фанатов)
- Размещают изображения основных персонажей (и все они, конечно же, красавцы/красавицы писаные)
- Ставят книжки обложкой к покупателю
Владельцы книжных магазинов зачастую сами продумывают рекламные плакаты и как их расположить относительно друг друга. Прикольно. Хочу свой книжный магазин.
В конце
Внизу у гардероба всем уходящим выдавали пакеты с наклейками Дораэмона
и пробниками. Бедные женщины, на чью долю выпала нелегкая участь раздачи этих пакетов, недоумевали, почему люди все еще тусуются наверху, хотя семинар вот уже полчаса как кончился.
Как это у меня обычно бывает, после выхода умудрилась пойти не в ту сторону. Пришлось возвращаться.
Побывала во вторник на данном мероприятии.
Начало в 13.00. Пришла по глупости в 12.30.
Раза три у нас в разных местах проверяли паспорт, а в итоге последней проверки заявили, что хоть в списке мы есть, но раньше 13.00 никого пускать не будут и вежливо дали от ворот поворот. Кстати, как выяснилось на следующий день, как раз второго числа Россия опять поругалась с Японией насчет Курил, и посла Японии отозвали

Внутри
У входа в зал были выложены различные манги двух издательств. Пока там стояла, успела прочитать бонусную главу финала BECK из 34-го тома (про прошлое Эдди Ли и Мэтта Рида, про любовный треугольник и про смерть Эдди).
На семинаре
Как оказалось, семинар проводится с прошлого года.
Выступали представители двух издательств: Shogakukan и Kodansha. Заглянула в википедию, там статистика за 2007 год: 4-е и 5-е место среди крупнейших издательств Японии (А 6-е, кстати, Shueisha).
Рассказывали о тех популярных мангах, которые сейчас у них издаются.
Kodansha: Fairy Tail, Nodame Cantabile, Akira, Hajime no Ippo, Giant Killing, Uchuu Kyoudai.
Shogakukan: Doraemon, Kami nomi zo Shiru Sekai, Otoko no Isshou, Kyou Koi wo Hajimemasu, I am a Hero, Nozokiana, Suki desu Suzuki-kun, Kunisaki Izumo no Jijou.
Представитель Сёгакукан сказал, что в скором времени должен выйти Doraemon на русском. Я понимаю, конечно, лицо компании и всё такое, но ну и выбор они сделали... Манга начала печататься в 70-е годы, и стиль рисовки у нее, разумеется, соответственный

Дали 3 пробника: Nodame Cantabile, BECK, Giant Killing. Пробник - это небольшая книжка, в которой собраны некоторые интересные моменты из манги. Нужна для того, чтобы читатель смог ознакомиться с содержанием манги, ибо в Японии все книжки запечатаны в пленку.
Переводчик: Не хватило знаний о манге (Не только терминов. Например, чтобы перевести название некоторых манг, иногда нужно их сначала прочитать)
Вопросы аудитории:
Убила девушка, задавшая вопрос про то, почему японцы привезли в Россию развлекательную мангу, и не привезли мангу высокоинтеллектуальную для "думающей" аудитории (Интересно, а что бы она привела в качестве примера "высокоителлектуальной" манги?). Японец явно обиделся. Когда же люди поймут, что в любой манге можно найти "глубокое", нужно только правильно искать. Как говорится, мир, который ты видишь, это отражение самого себя.
Некоторые виды рекламных постеров:
- 中づり Накадзури - постер-доска, висящий прямо над потолком в электричках/поездах. Не видела у нас такого.
- ドアステッカー Доа Сутэкка: - Дверной стикер. Рекламный постер, клеющийся на стекло дверей в общественном транспорте.
- 駅ばりポスター Экибари Посута: - Большие постеры на стенах на станциях.
- キャッチコピー Кятти Копи: - Рекламный плакат, печатаемый "по случаю". Например, сообщение о надвигающейся премьере и т.д.
Еще методы рекламы:
- Вывешивают рядом с мангой плакаты с обращениями мангак к фанатам
- Вывешивают черновые наброски, зарисовки (опять же для фанатов)
- Размещают изображения основных персонажей (и все они, конечно же, красавцы/красавицы писаные)
- Ставят книжки обложкой к покупателю

Владельцы книжных магазинов зачастую сами продумывают рекламные плакаты и как их расположить относительно друг друга. Прикольно. Хочу свой книжный магазин.
В конце
Внизу у гардероба всем уходящим выдавали пакеты с наклейками Дораэмона

Как это у меня обычно бывает, после выхода умудрилась пойти не в ту сторону. Пришлось возвращаться.